目前日期文章:201307 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
《酒店小姐》歡場好男人 酒店工作賣身救父好兒子約兩年前,酒店打工父親突然因為消化系統的疾酒店兼職病而臥病在床。頓失家中長澎湖民宿期的經濟支柱。我是家裡的燒烤長子,當時才大二。自從高烤肉食材職開始都是自己半工半讀,燒烤一個人的生活還算過得去,宿霧但是家中遭逢巨變,我不得巴里島不另謀出路,為家裡減輕負馬爾地夫擔。

fo25fovmxl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

20100729記錄20100729星期四 夢境1:聽「重溫舊夢」,夢到與媽不買房子知為了何故我感到很不爽,然後她做什麼我都還在氣頭上不理她,身賣屋上穿了好幾件毛的衣服,包括毛背心,忍不住一件件脫下,準備再穿餐飲設備過一件…… 夢境2:看到火車行李車廂中,有一塊黑布蓋著的四方盒製冰機子,感覺裡面似乎有什麼東西很重要。 夢境3:夢到以前工作的老闆洗碗機,他還是很精明,老奸巨猾。 早供後與瑪麗亞聊:姐姐好!位上家人咖啡機都好嗎?感覺位上很安靜,有的花仙、仙孩仍在睡覺。瑪麗亞:心靜冷凍冷藏冰箱堂靜。我:是。瑪麗亞:安而後能靜,靜而後能定。守住我們,守住鼎曜餐飲設備你的心。

fo25fovmxl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

淚水啊,為何無端地流淌! 淚水啊,為何無端地流淌? 出於深邃、神聖的絕望, 發自內心,匯聚眼眶, 朝著秋天幸福的田野凝望, 把那逝去的支票貼現時日回想。 從幽冥中把朋友帶到面前, 清新似閃耀於船帆的第一抹曙光, 憂傷如染紅桅杆的最後一縷殘陽, 帶著我們珍愛的一切沉入天際, 那逝去的時日多麼清新,多汽車借款麼憂傷。 陌生、憂傷如黑暗的夏日黎明, 睡眼惺松的小鳥發出清晨的歌唱, 將逝的兩耳聲聲迴響, 臨終的雙眼窗格漸漸閃亮; 那逝去的時日如此陌生,如此憂傷。 親汽車貸款切如生前熱吻的追憶甜蜜似唇間無助的幻象, 像深沉的愛、深沉的初戀, 萬般悔恨,無比顛狂; 那逝去的時日啊,人生中的死亡!淚水啊,為何無端地流淌(Tears, Idle 房屋出租Tears)~ 英國詩人~ (1809-1892)Tears, idle tears, I know not what they mean,Tears from the depth of some divine despairRise in the heart, and gather to 買房子the eyes,In looking on the happy autumn-fields,And thinking of the days that are no more.Fresh as the first beam glittering on a sail,That brings our 賣屋friends up from the underworld,Sad as the last which reddens over oneThat sinks with all we love below the verge;So sad, so fresh, the days that are no 宜蘭民宿more.Ah, sad and strange as in dark summer dawnsThe earliest pipe of half-awaken'd birdsTo dying ears, when unto dying eyesThe casement slowly grows 商務中心a glimmering square;So sad, so strange, the days that are no more.Dear as remembered kisses after death,And sweet as those by hopeless fancy 租房子feign'dOn lips that are for others; deep as love,Deep as first love, and wild with all regret;O Death in Life, the days that are no more! 詩/by 租房子Alfred, Lord Tennyson 圖/ 門月人

fo25fovmxl 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()